国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,CXWT59,COM-CXWT61,COM在哪下载安装?WWW,CXWT59,COM-CXWT61,COM好用吗?
作者: 裘媛峰 2025年09月13日 15:40
网友评论更多
23贺奇锦y
舒淇回应改年龄🏏🧡
2025/09/13 推荐
187****8486 回复 184****9005:第四章:佳人依旧在岁月已百年🙉来自大庆
187****2377 回复 184****2271:践行初心、大爱无疆——河北医药人用实际行动助力抗疫⚋来自玉林
157****813:按最下面的历史版本💾☶来自海门
5491项伟超49
35秒带你了解人造血管⚨🚩
2025/09/12 推荐
永久VIP:带队强拆果园的常务副县长“14岁参加工作”履历被修改?平顶山回应✩来自广州
158****4304:15:401受权发布丨中共四川省委十二届六次全会公报📘来自长海
158****5638 回复 666☔:越痒越挠,越挠越痒……如何远离这种恼人的皮肤病 | 科普时间😆来自贵阳
504成义有jt
叶舟长篇小说《敦煌本纪》研讨会在北京举行♄🍦
2025/09/11 不推荐
淳于贝娣pe:专家谈美2.28亿美元对台军售➂
186****5100 回复 159****8977:山西、河南省委主要负责同志职务调整🛢