云开体育官网入口
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
897.69MB
查看227.17MB
查看30.1MB
查看370.91MB
查看
网友评论更多
476杭光亚f
健全协商民主机制画好强国建设民族复兴的最大同心圆🤔✁
2025/05/22 推荐
187****7936 回复 184****38:北京,连续4天0新增!昨日出院12例🧗来自南宁
187****3571 回复 184****9106:突尼斯强调继续支持政治解决利比亚问题💟来自吐鲁番
157****2204:按最下面的历史版本👸🧚来自石林
7669宁之邦216
未来产业如何向“新”出发? 学界专家共论发展机遇👢✟
2025/05/21 推荐
永久VIP:黎真主党袭击以色列北部致2名以军士兵死亡⏹来自阜新
158****1574:开死亡证明先买墓地,这不是强买强卖吗☣来自西安
158****5555 回复 666🌝:在莫高窟邂逅沙漠中的艺术宝藏🎏来自温州
775阮栋琬uu
双胞胎兄弟大学毕业一起入伍👄🔂
2025/05/20 不推荐
宇文福琛go:把总要求贯彻到主题教育全过程♶
186****7176 回复 159****2349:工业和信息化部:让电动自行车骑行更安全、发展更规范✦