国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,YW3119,COM在哪下载安装?WWW,YW3119,COM好用吗?
作者: 慕容永安 2025年05月25日 20:45
网友评论更多
285华翔友v
积水严重致车辆被淹如何处理?保险公司提醒🧖🙈
2025/05/25 推荐
187****2992 回复 184****7536:展台秀往届回顾1🗽来自旅顺
187****4371 回复 184****4752:东部战区陆军某旅坚持党性党风党纪一起抓🐚来自铜川
157****1371:按最下面的历史版本🐤🔊来自丹阳
9336房宝婵820
俄国防部:乌军一天在库尔斯克方向损失380多名军人❇👻
2025/05/24 推荐
永久VIP:王作义同志逝世🥊来自鄂州
158****4248:英媒:能源技术革命正在重塑世界🗞来自赤峰
158****320 回复 666⛿:全民舞台,上演文化大戏😛来自公主岭
786叶婕菡bc
“00后”男子涉重大刑案潜逃 内蒙古警方悬赏5万元缉凶🧕🛡
2025/05/23 不推荐
韩盛超be:“他们只对中国感兴趣”💭
186****1243 回复 159****5133:报道称美无立即撤出在菲部署中导的计划 中方回应🈵