国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,8196CC,COM-8196E,COM在哪下载安装?WWW,8196CC,COM-8196E,COM好用吗?
作者: 宇文琳民 2025年05月21日 02:53940.61MB
查看983.59MB
查看38.3MB
查看314.42MB
查看
网友评论更多
905房平睿p
胡敏同志逝世 享年93岁📦📞
2025/05/21 推荐
187****3371 回复 184****1306:重磅!三孩生育政策来了⛄来自辛集
187****347 回复 184****2604:小杨哥“假货风波”大反转,全网傻眼了?🛺来自达州
157****9472:按最下面的历史版本🔰🦋来自肇庆
2855云英浩862
到达临界点:鳕鱼种群剧减带来的教训🕝🍤
2025/05/20 推荐
永久VIP:安利股份:接受申万菱信基金等机构调研🔶来自安顺
158****6378:日本将就深圳男童事件派副外相访华✞来自景德镇
158****1410 回复 666⏬:上海:迎战台风“贝碧嘉”❀来自永州
898凌初珊ce
秒速五厘米真人电影化✲🏿
2025/05/19 不推荐
蒲天清za:黄河大峡谷跻身5A级景区♄
186****5023 回复 159****3762:戴海斌︱陈匡时与《梁启超年谱长编》“复旦校注本”(二)🌹